greasy stuff smeared on their forehead. Oh, the beauty of catholic rituals! This is our priest, Herr Schmidt. He retires at the end of the month, so we were happy that he was able to christen Lilly before that.
Lilly's Taufe war schoen. Wir haben uns gefreut dass unsere Familie dabei sein konnte. Lilly hat das Ganze ja nicht so interessiert, aber wer gibt schon freiwillig ein Nachmittagsschlaefchen auf um Wasser ueber die Haare "geschuettet" zu bekommen und eine Schmiere auf die Stirn geschmiert zu bekommen?
Ach, unsere wunderschoenen katholischen Rituale! Das war unser Pfarrer, Herr Schmidt. Ende des Monats wird er in Pension gehen, deshalb haben wir uns gefreut dass er Lilly noch getauft hat.
Ernest and Celina are reading requests for blessing for Lilly and she is watching them interested.
Ernest und Celina lesen die Fuerbitten fuer Lilly und sie schaut ihnen dabei ganz fasziniert zu.
Little critter isn't exactly thrilled about sitting still and letting the priest bless her.
Die kleine Maus wollte einfach nicht still sitzen um sich die heiligen Sakramente geben zu lassen.
The holy water so much more fun when she got to play with it!
Das heilige Wasser war mehr Spass als sie damit plantschen durfte!
She acted like it was an exorcism!
Sie hat sich aufgefuehrt als ob wir ihr den Teufel austreiben wollten!
Meine Nichten und Neffen.
My parents and brothers, they always look so serious!
Meine Eltern und Brueder, sie schauen immer so ernst drein!
My brother Ernest and his younger daughter Leonie at the Christening Dinner. The food was absolutely delicious.
Mein Bruder Ernest und seine juengere Tochter Leonie beim Taufessen. Das Essen war echt koestlich.
Lilly enjoyed the food as well, so did my nephews Rene and Lukas.
Lilly hat das Essen genossen, genauso wie meine Neffen Rene und Lukas.
Here we are with all of our nieces and nephews: Celina, Rene, Marko, Leonie, and Lukas.
Hier sind wir mit unseren Nichten und Neffen: Celina, Rene, Marko, Leonie, und Lukas.
No comments:
Post a Comment